Primele traduceri ale Psaltirii şi Faptelor Apostolilor, manuscrise ce fac parte din colecţia Serviciului de Manuscrise-Carte Rară al Bibliotecii Academiei Române, - „Psaltirea Hurmuzachi“, „Psaltirea Voroneţeană“, „Psaltirea Scheiană“ şi „Codicele Voroneţean“ - vor fi expuse între orele 08.00 şi 13.00, în Cupola de Sticlă a Bibliotecii Academiei Române.
„Psaltirea Hurmuzachi“ (B.A.R., Ms. rom. 3077), cel mai vechi dintre cele patru volume, este un manuscris ce datează din primul deceniu al secolului al XVI-lea, dăruit Academiei Române, în iulie 1904, de Eudoxiu Hurmuzachi. „Psaltirea Voroneţeană“ (B.A.R., Ms. rom. 693) este un text fragmentar slavo-român, scris în semiuncială, la mijlocul secolului al XVI-lea (1551-1558), donat Academiei Române de D. A. Sturdza, care l-a cumpărat de la Simion Florea Marian în 1893.
„Psaltirea Scheiană“ (B.A.R., Ms. rom. 449) datează din a doua jumătate a secolului al XVI-lea (1573-1578) şi a făcut parte din biblioteca lui Gheorghe Asachi, apoi din cea a lui Dimitrie Sturdza-Scheianu, care a dăruit-o Academiei Române. Manuscrisul cunoscut sub numele de „Codicele Voroneţean“ (B.A.R., Ms. rom. 448) conţine texte din Faptele Apostolilor, volumul fiind copiat în a doua jumătate a secolului al XVI-lea, posibil între 1563-1583.
Vizitatorii vor beneficia de explicaţiile specialiştilor bibliotecii, prezenţi în sala de expoziţie. Curator este Gabriela Dumitrescu, şefa serviciului de Manuscrise şi Carte Rară al Bibliotecii Academiei Române.
Expoziţia de la Biblioteca Academiei Române face parte din seria acţiunilor consacrate de Academia Română sărbătoririi Zilei Limbii Române, organizate, pe 31 august 2018, la Chişinău şi Iaşi.